Princesse Alita se voit contrainte de fuir son palais suite à une attaque du Royaume par de puissants ennemis qui tuent le roi. Pendant sa fuite, Princesse Alita chute d'une falaise en compagnie de Falis, la plus grande chasseuse de primes de l'Histoire, et leurs personalités et capacités sont échangées pendant la chute. Ainsi naît la Murder Princess, la plus forte et la plus cruelle des princesses de l'Histoire.
Une série qui s'annonce prometeuse. L'opening est très accrocheur, il met dans l'ambiance ;).
Le chara design est au dessous de ce que je pensais mais ne gâche en rien la qualité de cette série.
$eiKeN
il y a 0 secondes
C'est moi qui l'ai choisi, ça ne peut être que bien :p
En tout cas, une petite série sympatoche qui se laisse regarder très facilement, sans prise de tête, avec de l'action et un peu d'humour ^^
Sinon je lui mets 7.5, parce que 7 c'est pas assez, et 8 c'est trop :p
Meio_dragon
il y a 0 secondes
Vraiment un bon anime, super sympa, j'ai hate de voir la suite, bon courage a la team!
Fan
il y a 0 secondes
Bonne anime, qui se laisse regarder...
Ca promet!
Bonne continuation a la Team! ;)
MafWe
il y a 0 secondes
Je trouve votre trad de l'opening un peu libre :p
$p00ky
il y a 0 secondes
Par exemple MafWe ?
$eiKeN
il y a 0 secondes
Elle est libertine :p
ouioui
il y a 0 secondes
anime qui bouge bien avec un design meilleur que certaines grosses series.
genova51
il y a 0 secondes
bonne qualité
Kalin
il y a 0 secondes
Je les ai commencé et fini hier *miam*
Et j'ai adoré.
Juste un problème => quand c'est bien on voudrai toujours que ça dur plus longtemps u_u _________
petites critique en plus en plus :
joli travail de la team et j'aime beaucoup la police que vous utilisez : elle est abgéable a lire , de pres comme de loin ( c'est un petit détail mais quand c'est négligé ca flingue tout le travail )
Ridley-chan
il y a 0 secondes
Faisons "la" chiante :
^-^ ( Il faut bien l'être une fois de temps en temps)
Cette anime, comme beaucoup l'ont mentionné, se voulait très prometteur. Mais, je trouve que côté scénario, ils auraient pu donner une meilleure intrigue ou alors la développer mieux que ça ! Je m'attendais à une fin, un peu plus "dégourdie" que ce qu'ils ont donnée. Je m'attendais vraiment à plus que - ça - !
Je suis déçue.
Par contre, d'un point de vue animation. Impec ! J'ai adorée le design réaliste ! La musique est bien choisi et correspond bien aux besoins et à l'intensité recherché.
Cependant, (que pour faire ma chiante un peu plus) elle n'est pas toujours très... enfin ! Elle n'a pas une bonne sonorité... Je ne sais quoi dire de plus.
Par contre, du point de vue du générique. Les deux, animation et scénario, sont très mal choisis ! Ont se crée forcément une image, mais, elle ne respecte pas l'anime, mais alors là, pas du tout.
Du point de vue de l'équipe de - Fansub -. Votre qualité vidéo est - excellente -. Il y a de quoi être fière ! J'ai cru voir une faute ou deux d'orthographe, mais bon, nous sommes humains après tout ! ^^ D'un point de vue, traduction, j'aurais aimé pouvoir en donner un. Mais n'ayant pas vu l'original sur lequel vous vous êtes basé, je ne peux donc pas. Finalement, pour cet anime je ne donnerais qu'un note de : 6/10 Vidéo : Excellente Musique : Très bien. Scénario : Moyen Final : Très moyen.
---
(Forcément, je sais que cet avis n'est pas partagé. Si, c'est votre cas, nul besoin de m'agresser. Non pas qu'une situation similaire ait eu lieu - ici - mais, sur d'autres sites - oui -. Maintenant, je préfère laisser une note...)
$p00ky
il y a 0 secondes
Salutations Ridley-chan !
Ça fait plaisir de voir des commentaires structurés et développés de temps en temps ! Je suis d'accord que Murder Princess n'est pas à la hauteur des espérances, et crois l'avoir déjà mentionné :).
Cela dit je n'irai pas jusqu'à critiquer le générique, car bien qu'il ne reflète pas le contexte de la série, il est très bien fait, et ce serait plutôt à la série en elle-même de se mettre à son niveau :).
Sur ce, je file en cours !
Quote Ridley-chan:
J'ai cru voir une faute ou deux d'orthographe, mais bon, nous sommes humains après tout ! ^^
Ça, j'aimerai bien savoir où pour les éviter à l'avenir. Car à part une permutation de mots trouvée dans le cinquième épisode, aucune faute n'a pour l'instant été signalée...
Quote Ridley-chan:
D'un point de vue, traduction, j'aurais aimé pouvoir en donner un. Mais n'ayant pas vu l'original sur lequel vous vous êtes basé, je ne peux donc pas.
La meilleure façon, et seule à mon strict avis, pour juger de la traduction, vous êtes tous à même de la donner, car nous n'avons pas coupé la bande son originale ^_^. Des jugements basés sur une traduction de traduction sans compte-tenu de la version originale ne valant pas grand chose...
<span style="text-decoration:underline">PS :</span> J'ai fusionné tes deux messages en effectuant la correction.
Wurrzag
il y a 0 secondes
Et j'ai virer les interlignes :p Merci pour l'avis expliqué, je vais chercher le fouet pour châtier ces feignasses de checks (oups...bon ben un peu d'autoflagellation, ça a jamais fait de mal à personne,hein?)
$eiKeN
il y a 0 secondes
Merci pour ton avis sur la série (que je partage) et les explications détaillées Ridley-chan :D
:p
Ridley-chan
il y a 0 secondes
(N'ayant plus accès à mon compte, pour je ne sais quelle raison, je vous poste en invité)
De mémoire, je ne pourrais vous les dire, mais je regarderai de nouveau cet anime, en espérant que j'aie eu l'excellente idée de les conserver avant de faire le reformatage de mon disque dur... ^^'
Wurrzag : Ne leur faites pas trop de mal ! Nous sommes humains et la langue française est complexe, il est donc normal d'en oublier, car nous n'avons pas la même méthode de correction ou pour des accords ! ^^
Quote:
car nous n'avons pas coupé la bande son originale
En fait, je parlais de la traduction anglaise-française. Je présumais que c'était ce que vous faisiez, à priori, il semble que je me sois trompée ! ^^
$p00ky
il y a 0 secondes
Eh bien tu as fini par ratterrir dans nos contrées ^__^.
Pour ce qui est de la traduction, la base est bien d'une VOSTA pour les Murder Princess, mais des vérifications sont effectuées sur le japonais (il n'y a que les bonus de Dragon Destiny qu'on ai traduits entièrement depuis le japonais).
Et pour les différences de correction, certes nous avons des méthodes différentes, mais les règles sont bien présentes :) (et bien chiantes....).
Onin42
il y a 0 secondes
En tous cas jolie travail. Sa a ete une serie que j'ai bien aprecies malgres les peu episodes.
Quote:
Nous sommes humains et la langue française est complexe
Je confirme car je suis vraiment honteux en français, sa m'etonnerai que la plupart des gens ayan vus la serie, remarque les fautes d'aurtographe. Moi meme je n'en ai vus aucune.(mais bon je suis honteux en français alors)